СОЮЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ

Санкт-Петербургское отделение

Union of Translators of Russia

Saint Petersburg Branch

 

Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu
Hieronimus

Переводчики

На главную
Календарь мероприятий

Наш форум

Санкт-Петербургское отделение
Региональные отделения Северо-Запада РФ
О Союзе переводчиков России
Ассоциированные члены
Конкурс перевода
Мастерская
Публикации
Партнеры
Tutti Frutti

Наверх
На главную

Контакты:

Союз переводчиков России
Санкт-Петербургское отделение

E-mail: utr.spb.ru@gmail.com

Подпишитесь на нашу рассылку:
- анонсы предстоящих событий;
- публикации;
- новости мира перевода.
Powered by groups.yahoo.com
Рекомендации СПР для заказчиков и исполнителей переводов (zip)

 

Наверх
На главную

Web-мастер В.Ашкинази
Дизайн: ashvital

© СПР, СПб отделение,
2000 - 2013

 


 

Espanol

АЛЕХАНДРО АРИЭЛЬ ГОНСАЛЕС

 

Национальность:    Аргентина

Тел.:                           (812) 297-37-72

E-mail:                       alexgon80@hotmail.com

Услуги:                     перевод русск-исп., редактирование переводов, верстка

Языки:                      испанский – русский, родной язык: испанский

Специализация:

·     социальные науки

·     философия

·     художественная литература (проза, театр)

·     литературная критика

·     искусствоведение

·     лингвистика

·     психология

·     официальная и деловая переписка

·     документы

Опыт работы: с 2003 года.

Членство

Союз Переводчиков России (www.translators-union.ru)

 

International Association of Professional Translators and Interpreters. (http://www.aipti.org)

Head of Russian Chapter

Responsable a cargo de la Sección Rusia.

Награды

«Первая любовь», Иван Тургенев: лучший перевод классического произведения на испанский язык за 2007 год. Организатор: ALIJA (Аргентинская ассоциация детской и юношеской литературы), Б.–Айрес, 5/2008.


Перечень художественных и научных переводов

Поцелуй и другие рассказы. Антон Чехов. Издательство "Лосада". Предисловие, примечания. 2011


Дама с собачкой и и другие рассказы. Антон Чехов. Издательство "Лосада". Предисловие, примечания. 2011

Тарас Бульба. Николай Гоголь. Издательство "Лосада". Предисловие, примечания. 2011

«Вишневый сад», «Медведь», «Свадьба». Антон Чехов. Издательство "Лосада". Предисловие, примечания. 2010

«Иванов», «Леший». Антон Чехов. Издательство "Лосада". Предисловие, примечания. 2010

«Предложение», «На большой дороге», «Юбилей», «Лебединая песня», «О вреде табака», «Трагик поневоле», «Татьяна Репина», «Ночь перед судом». Антон Чехов. Издательство "Лосада". Предисловие, примечания. 2010

«Платонов». Антон Чехов. Издательство "Лосада". Предисловие, примечания. 2010

Полное собрание пьес. Антон Чехов. Издательство "Лосада". Примечания. 2011
 

 

«Хозяйка», Федор Достоевский, Изд-во «Losada», Б.–Айрес, 2009. Предисловие, примечания.

 

«Первая любовь», Иван Тургенев, Изд-во «Colihue», Б.–Айрес, 2007. Предисловие, примечания. 

«Белые ночи», «Честный вор», Федор Достоевский. Изд-во «Longseller», Б.–Айрес, 2007. Предисловие, примечания.

 

«Государство и революция», Ленин, Изд-во «Longseller», Б.–Айрес, 2007. Примечания.

 

 

«Записки из подполья», Федор Достоевский. Изд-во «Colihue», Б.–Айрес, 2006. Предисловие, примечания.

 

 

«Мышление и речь», Лев Выготский. Изд-во «Colihue», Б.–Айрес, 2007. Составление, предисловие, примечания. (Первый полный перевод на испанский язык).

Информация о книгах (на испанском языке) >>>

«История развития высших психических функций», Лев Выготский. Изд-во «Colihue», Б.–Айрес, в печати. Примечания.

 «Литература и революция», Лев Троцкий. Изд-во «Colihue», Б.–Айрес, в печати. Составление, предисловие, примечания. (Первый полный перевод на испанский язык).

Перечень статей

· Социологический взгляд на реализм Достоевского. Образ «чужака» в «Записках из Мертвого дома», Альманах «Достоевский и современность», ст. 77-86, Старая Русса, Россия, 2008.

· То же, Альманах «Достоевский: Материалы и исследования», № 19, Пушкинский Дом, Санкт-Петербург, в печати.

· Достоевский в Аргентине, или о диалоге и недоразумениях, Научный журнал Балтийский Филологический Курьер, 6, ст. 121-126, Калининград, Россия, 2008.

· По поводу одного эпизода в повести Ф. М. Достоевского «Записки из подполья», Литературно-художественный журнал Север, 3-4, ст. 113-116, Петрозаводск, Россия, 2007.

· То же, журнал Петрозаводского Государственного Университета, 2034, ст. 7-8, Петрозаводск, Россия, 2006.

· Dialogar con Dostoievski, журнал “La montaña mágica”, № 2, ст. 5, Б.–Айрес, 2006.

Образование

2005-2006  Петрозаводский государственный университет.

Специальность: Русский язык

                     Научный и художественный переводчик с русского языка.

1993-1999  Госуниверситет БуэносАйреса/Фак. социальных наук.

                     Специальность: Социология культуры

Почетный диплом Госуниверситета БуэносАйреса

 


Издательство "Р.Валент"

Издательство "Р.Валент" специализируется на издании литературы для переводчиков. В настоящее время доступны следующие издания.

 

 

 

 


return_links(); ?>
free counters

 

 

Код нашей кнопки : <a href="http://utr.spb.ru/"><img src="banner.gif" alt="Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Росии" width="88" height="31" border="0"></a>

Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Росии