СОЮЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ

Санкт-Петербургское отделение

Union of Translators of Russia

Saint Petersburg Branch

 

Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu
Hieronimus

Переводчики

На главную
Календарь мероприятий

Наш форум

Санкт-Петербургское отделение
Региональные отделения Северо-Запада РФ
О Союзе переводчиков России
Ассоциированные члены
Конкурс перевода
Мастерская
Публикации
Партнеры
Tutti Frutti

Наверх
На главную

Контакты:

Союз переводчиков России
Санкт-Петербургское отделение

E-mail: utr.spb.ru@gmail.com

Подпишитесь на нашу рассылку:
- анонсы предстоящих событий;
- публикации;
- новости мира перевода.
Powered by groups.yahoo.com
Рекомендации СПР для заказчиков и исполнителей переводов (zip)

 

Наверх
На главную

Web-мастер В.Ашкинази
Дизайн: ashvital

© СПР, СПб отделение,
2000 - 2013

 


 

Союз переводчиков России. Санкт-Петербургское отделение

in English

Брук Павел Семенович

Инженер, кандидат технических наук, переводчик.

Член правления Союза переводчиков России.
Эксперт Союза переводчиков России 

Перевод научно-технический (письменный) с английского языка на русский язык.

Тексты:
Патенты, стандарты, конструкторская документация, чертежи ( AutoCAD ), научно-техническая литература.

Тематика:
Промышленное оборудование, машиностроение, техника вооружений, авиация и ракетостроение, судостроение, металлургия, оборудование нефте- и газодобычи, горнорудное оборудование, инвалидная техника и средства реабилитации, деревообработка.

Опыт работы:
В промышленности:  проектирование, исследование, испытания машин. Более двадцати изобретений.
Переводы:  с английского языка научно-технической литературы, патентов, стандартов, конструкторской документации, в том числе документации фирм  FORD  (Россия, Всеволожск), ENERSUL  (Калгари, Канада),  EXCHANGER   INDUSTRIES  (Калгари, Канада),  TRESCO  (Канада),  DRISTEEM   HUMIDIFIER   Co . (Миннесота, США ),  JOY   MINING   MACHINERY  ( A   Joy   Global   Inc .  Company ), ATCO   STRUCTURES  (Россия, Сахалин),  NIHON   KOHDEN,  SANYO,  CROWN  (холдинг в России), REHABILITATION   ENGINEERING   CENTER  (Вирджинский университет, США) и других.

Программное обеспечение:  Trados, SDL, AutoCAD.

Создание  переводческого факультета (1981).

Преподавание  научно-технического перевода в магистратуре университетов Санкт-Петербурга.

Авторские семинары , мастер-классы повышения квалификации переводчиков.

П.С.Брук,

тел. (812) 444-9279,  palbrik@yandex.ru

ENGLISH   

Pavel S.Brouk

Ph.D., docent

English-Russian technical translator (freelance)

EXPERIENCE:

Translation of patents, manuals, guides, standards, specifications, technical instructions, drawings (AutoCAD), trade fair brochures, scientific and technical books.

Subject areas: equipment, machinery, weapons, aviation and rockets, materials and product processing, metallurgy, shipbuilding, oil&gas engineering, HVAC engineering, prosthetics and rehabilitation engineering, woodworking, mining mechanical engineering.

English-to-Russian translation of technical documentation and drawings for clients such as FORD MOTOR COMPANY(Vsevolozhsk plant, Russia), ENERSUL (Calgary, Alberta, Canada), EXCHANGER INDUSTRIES (Calgary, Alberta, Canada), TRESCO (Canada), DRI STEEM HUMIDIFIER Co. (Minnesota, USA), JOY MINING MACHINERY (A Joy Global Inc. Company), ATCO STRUCTURES (at Sakhalin Island, Russia),  NIHON KOHDEN, SANYO, REHABILITATION ENGINEERING CENTER (University of Virginia, USA)  and others.

Teaching of university course  Translation of Scientific and Technical Literature  for MA students at the Herzen University, St.Petersburg, Russia.

E-mail: palbrik@yandex.ru

 

 


return_links(); ?>
free counters

 

 

Код нашей кнопки : <a href="http://utr.spb.ru/"><img src="banner.gif" alt="Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Росии" width="88" height="31" border="0"></a>

Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Росии