Союз переводчиков России

Санкт-Петербургское отделение

Union of Translators of Russia

Saint Petersburg Branch

 

Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu
Hieronimus

Переводчики

На главную

Наш форум

Санкт-Петербургское отделение

Региональные отделения Северо-Запада РФ

О Союзе переводчиков России
Ассоциированные члены
Конкурс перевода
Мастерская
Публикации
Партнеры
Tutti Frutti

Наверх
На главную

Адрес:
Союз переводчиков России
Санкт-Петербургское отделение
195112, Россия, Санкт-Петербург,
а/я 99 П.С.Бруку
Тел.: +7 (812) 444-9279
E-mail: pabro@cards.lanck.net

Союз переводчиков России. Санкт-Петербургское отделение

in English

Брук Павел Семенович

Инженер, кандидат технических наук, переводчик.

Зарегистрирован в качестве индивидуального предпринимателя (Подробнее)

Член правления Союза переводчиков России.
Эксперт Союза переводчиков России
Топ-менеджер Российской Федерации

Перевод научно-технический (письменный) с английского языка на русский язык.

Тексты:
Патенты, стандарты, конструкторская документация, чертежи (AutoCAD), научно-техническая литература.

Тематика:
Промышленное оборудование, машиностроение, техника вооружений, авиация и ракетостроение, судостроение, металлургия, оборудование нефте- и газодобычи, горнорудное оборудование, инвалидная техника и средства реабилитации, деревообработка.

Опыт работы:
В промышленности: проектирование, исследование, испытания машин. Более двадцати изобретений.
Переводы: с английского языка научно-технической литературы, патентов, стандартов, конструкторской документации, в том числе документации фирм FORD (Россия, Всеволожск), ENERSUL (Калгари, Канада), EXCHANGER INDUSTRIES (Калгари, Канада), TRESCO (Канада), DRI STEEM HUMIDIFIER Co. (Миннесота, США ), JOY MINING MACHINERY (A Joy Global Inc. Company), ATCO STRUCTURES (Россия, Сахалин), NIHON KOHDEN, SANYO, CROWN (холдинг в России), REHABILITATION ENGINEERING CENTER (Вирджинский университет, США) и других.

Программное обеспечение: Trados, SDL, AutoCAD.

Создание переводческого факультета (1981).

Преподавание научно-технического перевода в магистратуре университетов Санкт-Петербурга.

Авторские семинары, мастер-классы повышения квалификации переводчиков.

 

П.С.Брук, 195112, Санкт-Петербург, а/я 99,
тел. (812) 444-9279,
pabro@cards.lanck.net

Индивидуальный предприниматель
Брук Павел Семенович
ИНН 780606848695;
ОГРНИП 310784714700515

Р. счет № 40802810001072600183 в
Филиале «Петровский» ОАО Банк «ОТКРЫТИЕ»,
к/с 30101810400000000766 в ГРКЦ ГУ
Банка России по Санкт-Петербургу,
БИК 044030766, ИНН/КПП 7744003399
КПП 783543001
ОКПО 67527225

ENGLISH   

Pavel S.Brouk

Ph.D., docent

Individual Entrepreneur

English-Russian technical translator (freelance)

EXPERIENCE:

Translation of patents, manuals, guides, standards, specifications, technical instructions, drawings (AutoCAD), trade fair brochures, scientific and technical books.

Subject areas: equipment, machinery, weapons, aviation and rockets, materials and product processing, metallurgy, shipbuilding, oil&gas engineering, HVAC engineering, prosthetics and rehabilitation engineering, woodworking, mining mechanical engineering.

English-to-Russian translation of technical documentation and drawings for clients such as FORD MOTOR COMPANY(Vsevolozhsk plant, Russia), ENERSUL (Calgary, Alberta, Canada), EXCHANGER INDUSTRIES (Calgary, Alberta, Canada), TRESCO (Canada), DRI STEEM HUMIDIFIER Co. (Minnesota, USA), JOY MINING MACHINERY (A Joy Global Inc. Company), ATCO STRUCTURES (at Sakhalin Island, Russia), NIHON KOHDEN, SANYO, REHABILITATION ENGINEERING CENTER (University of Virginia, USA) and others.

Teaching of university course Translation of Scientific and Technical Literature for MA students at the Herzen University, St.Petersburg, Russia.

E-mail: pabro@cards.lanck.net

By mail: Pavel S. Brouk, P.B. 99, 195112, St.Petersburg, Russia.

 

 

На главную

 

Подпишитесь на нашу рассылку:
- анонсы предстоящих событий;
- публикации;
- новости мира перевода.
Powered by groups.yahoo.com
В мае 2004 года Правлением СПР приняты Рекомендации СПР для заказчиков и исполнителей переводов (zip)

Михаил Яснов “Хранитель чужого наследства... ” Заметки о ленинградской (петербургской) школе художественного перевода (читать дальше)


Открытые научные заседания

Государственный Литературный Музей
Музей-квартира Ф.М. Достоевского приглашают Вас на открытые научные заседания в связи со 130-й годовщиной со дня смерти Ф.М.Достоевского

Программа заседаний: Документ Word


Издательство "Р.Валент"

Издательство "Р.Валент" специализируется на издании литературы для переводчиков. В настоящее время доступны следующие издания.


Премия им. Жуковского-2010
за лучший перевод художественного текста с немецкого языка
Для печати

free counters

Наверх
На главную

Web-мастер В.Ашкинази
Дизайн: ashvital

© СПР, СПб отделение, 2000 - 2010

 

Код нашей кнопки : <a href="http://utr.spb.ru/"><img src="banner.gif" alt="Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Росии" width="88" height="31" border="0"></a>

Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Росии