Союз переводчиков России

Санкт-Петербургское отделение

Union of Translators of Russia

Saint Petersburg Branch

 

Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu
Hieronimus

Посетите наш форум
http://utrspb.1bbs.info

На главную

Переводчики

Новости (RSS)

Санкт-Петербургское отделение

Региональные отделения Северо-Запада РФ

О Союзе переводчиков России
Ассоциированные члены
Конкурс перевода
Мастерская
Публикации
Партнеры
Tutti Frutti

Наверх
На главную

Адрес:
Союз переводчиков России
Санкт-Петербургское отделение
195112, Россия, Санкт-Петербург,
а/я 99 П.С.Бруку
Тел.: +7 (812) 444-9279
E-mail: pabro@cards.lanck.net

Союз переводчиков России. Санкт-Петербургское отделение

Архив конкурсов перевода

2006

Начался Шестой Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков «Sensum de Sensu»

ПОЛОЖЕНИЕ о Шестом Санкт-Петербургском конкурсе молодых переводчиков « Sensum de Sensu»
Тексты заданий

Решение о допуске к участию в конкурсе на общих основаниях работы авторов, поступившие в оргкомитет из Кургана, Липецка, Самары, Уфы, Чебоксар, Москвы и Тромсё (Норвегия).


2005

Пятый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков «Sensum de Sensu»

Итоги конкурса

ПОЛОЖЕНИЕ
о Пятом Санкт-Петербургском конкурсе молодых переводчиков «Sensum de Sensu»

(архив zip)

Приложения (файлы .doc)

Приложение 1. Организационный комитет и конкурсная комиссия.
Приложение 2. Форма заявки на участие в конкурсе.
Приложение 3. Конкурсное задание. Санкт-Петербург. Русский язык.
Приложение 4. Конкурсное задание. Английский язык
Приложение 5. Конкурсное задание. Французский язык.
Приложение 6. Конкурсное задание. Немецкий язык.
Приложение 7. Конкурсное задание. Польский язык.
Приложение 8. Конкурсное задание. Испанский язык.

Согласовано

Ответственный секретарь оргкомитета
Ваганова Алевтина Владимировна
Тел.+7 (812) 310-3858
e-mail staff@translating.spb.ru


2004

ИТОГИ ЧЕТВЕРТОГО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО
КОНКУРСА МОЛОДЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ "Sensum de sensu"

ПРОТОКОЛ заседания конкурсной комиссии Четвертого Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков «Sensum de sensu»

Немецкий язык
Польский язык

Английский язык
Испанский язык
Французский язык
Французско-русский перевод


Издательство "Р.Валент"

Издательство "Р.Валент" специализируется на издании литературы для переводчиков. В настоящее время доступны следующие издания.

 

 

 

 

На главную

 

 

Подпишитесь на нашу рассылку:
- анонсы предстоящих событий;
- публикации;
- новости мира перевода.
Powered by groups.yahoo.com
В мае 2004 года Правлением СПР приняты Рекомендации СПР для заказчиков и исполнителей переводов (zip)

Михаил Яснов “Хранитель чужого наследства... ” Заметки о ленинградской (петербургской) школе художественного перевода (читать дальше)


Открытые научные заседания

Государственный Литературный Музей
Музей-квартира Ф.М. Достоевского приглашают Вас на открытые научные заседания в связи со 130-й годовщиной со дня смерти Ф.М.Достоевского

(для печати)


Издательство "Р.Валент"

Издательство "Р.Валент" специализируется на издании литературы для переводчиков. В настоящее время доступны следующие издания.


Премия им. Жуковского-2010
за лучший перевод художественного текста с немецкого языка
Для печати

free counters

Наверх
На главную

Web-мастер В.Ашкинази
Дизайн: ashvital

© СПР, СПб отделение, 2000 - 2010

 

Код нашей кнопки : <a href="http://utr.spb.ru/"><img src="banner.gif" alt="Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Росии" width="88" height="31" border="0"></a>

Санкт-Петербургское отделение Союза переводчиков Росии